سولنزارا 1992 Enrico Macias : Solenzara

 

Sur la plage de Solenzara Nous nous sommes rencontrés, Un pêcheur et sa guitare Chantaient dans la nuit d’été Cette douce mélopée.
در ساحل سولنزارا همدیگه رو ملاقات کردیم یه ماهیگیر و گیتارش در شب تابستان می خواند این ملودی جدید را

Sur la plage de Solenzara, Chaque soir on a dansé Et le jour de ton départ J’ai compris que je t’aimais Et je ne t’ai plus quittée.
در ساحل سولنزارا هر شب میرقصیدیم و روز رفتن تو فهمیدم که دوستت داشتم و دیگه نمی تونم ترکت کنم

À Solenzara Oh ! chi dolce felicità À Solenzara più bè nun si po sta….
{ترجمه ایتالیایی در سولنزارا آه! اون شور شیرین در سولنزارا پر است از زیبایی و انسانیت

Quand j’entends la mélodie Qui m’a donné tant de joie, Je sais que cette nuit-là Notre amour a pris sa vie Au cœur de Solenzara.
وقتی این ملودی را می شنوم همون که به من نشاط زیادی داد می دونم که اون شب عشق ما جون گرفت در قلب سولنزارا

À Solenzara J’y reviendrai tous les étés À Solenzara
به سولنزارا هر تابستان به اونجا باز خواهم گشت به سولنزارا

Più bè nun si po sta….
پر است از زیبایی و انسانیت

مطالعه بیشتر