تدریس آنلاین 3D-MAX برنامه نویس و بازی سازی اندروید در یونیتی

تماس با ما در تلگرام و اینستاگرام musabafetrat@

نمونه کارها

آخرین مطالب

بازی تیله

 

  تیله‌بازی یکی از نوستالژی‌های اکثر کودکان ایرانی است؛ بازی با گوی‌های توپر کوچک شیشه‌ای رنگارنگ که ممکن است ساعت‌ها به طول بیانجامد بخشی از کودکی فرزندان این سرزمین را تشکیل داده است. در حقیقت این بازی ریشه کهنی در بین تفریحات ایرانی دارد که تنها وسیله برای انجام آن گوی‌های با پره‌های رنگی در اندازه‌های مختلف است.

 

بازی در محیطی کاملا سه بعدی انجام می شود

در این بازی  سرگرم کننده بازی خانه در قالب ۲ و ۴ نفره (اعضای دیگر هوش مصنوعی) و خانه های ۴ و ۶ تایی و خطی ۲ و ۳ نفره (اعضای دیگر هوش مصنوعی) در مکان های مختلف انجام شده است

شخصیت محبوب اندروید هم در قالب دزد تیله ها (چور کننده ) گاهی ظاهر می شود باید سعی کنید سریعتر از شخصیت اندروید عمل کنید و تیله خودتان رو حفظ کنید.

می تونید در جدول امتیازات نیز امتیاز خود را با دیگر دوستان مقایسه کنید.

لطفا نظر و انتقاد و پیشنهاد های خودتون رو برای ما ارسال کنید تا در آپدیت های بعدی در این بازی لحاظ شود.

 

بازی تیله در 

تصاویری از محیط بازی

 

 

 

هی تو ۱۹۷۹ Pink Floyd : Hey You

Pink Floyd : Hey You

Pink Floyd : Hey You

Hey you, out there in the cold
هي تويي که اون بيرون تو سرما وايستادي

Getting lonely, getting old
تنهايي و داري پير ميشي

Can you feel me?
ميتوني منو اينجا احساس کني؟

Hey you, standing in the aisles
هي تويي که اين گوشه و اون گوشه واي ميستي

With itchy feet and fading smiles
با پاهايي که همش گز گز مي کنن و تويي که خنده از لبات محو شده

Can you feel me?
ميتوني منو احساس کني؟

Hey you, dont help them to bury the light
هي تو، تو خفه کردن اميد و آرزو به اونها کمک نکن

Don’t give in without a fight.
بدون جنگيدن تسليم نشو

Hey you, out there on your own
هي تو، تويي که تو خودتي

Sitting naked by the phone
لخت و عريان کنار تلفن نشستي

Would you touch me?
ميشه منو لمس کني؟

Hey you, with you ear against the wall
هي تويي که گوشت رو به ديوار چسبوندي

Waiting for someone to call out
تا کسي صدات کنه

Would you touch me?
ميشه منو لمس کني؟

Hey you, would you help me to carry the stone?
هي تو، ميشه تو حمل اين سنگ به من کمک کني؟

Open your heart, I’m coming home.
درهاي قلبت رو بر من باز کني، ميخوام به خونه برگردم

But it was only fantasy.
اما اين فقط تخيلاته

The wall was too high, As you can see.
همونطور که مي بيني اون ديوار خيلي بلند بود

No matter how he tried, He could not break free.
مهم نيست که چقدر تلاش کرد نتونست اون رو بشکنه و از اونجا خلاص بشه

And the worms ate into his brain.
و کرمها تا مغز و استخونش رو خوردن

Hey you, out there on the road
هي، تويي که اون بيرون تو جاده ايستادي

always doing what you’re told, Can you help me?
و همش کارهايي که بهت ميگن رو انجام مي دي ميتوني کمکم کني؟

Hey you, out there beyond the wall, Breaking bottles in the hall, Can you help me?” );
هي تويي که اون طرف ديواري و بطري هارو با ديوار ميشکني ميشه کمکم کني؟” );

Hey you, don’t tell me there’s no hope at all
هي تو، بهم نگو ديگه هيچ اميدي نيست

Together we stand, divided we fall.
در کنار هم مقاومت خواهيم کرد، بي هم خواهيم باخت

چیکیتا ۱۹۷۹ Abba : Chiquitita

Abba : Chiquitita

Abba : Chiquitita

Chiquitita, tell me what’s wrong?
چیکیتیتا، بگو مشکل چیه

You’re enchained by your own sorrow
محصور غم و اندوه خودت شدی

In your eyes there is no hope for tomorrow
تو چشمات هیچ امیدی برای رسیدن به فردا نمی بینم

How I hate to see you like this
چقدر متنفرم که تورو اینجور می بینم

There is no way you can deny it
هیچ جور نمیتونی (این غم و اندوه در چشمانت رو) انکار کنی

I can see that you’re oh so sad, so quiet
میتونم ببینم که، آه، خیلی ناراحتی، خیلی ساکتی

Chiquitita, tell me the truth
چیکیتیتا، راستشو بگو

I’m a shoulder you can cry on
من آغوشی هستم که میتونی روش گریه کنی

Your best friend, I’m the one you must rely on
من بهترین دوست تو هستم، من تنها فردی هستم که باید بهش اطمینان کنی

You were always sure of yourself
تو که همیشه به خودت اطمینان داشتی

Now I see you’ve broken a feather
ولی حالا (چیزی که می بینم اینه که) پر و بالت شکسته

I hope we can patch it up together
امیدوارم بتونیم با هم باز اون بالهارو به هم بچسبونیم

Chiquitita, you and I know
چیکیتیتا، من و تو میدونیم

How the heartaches come and they go And the scars they’re leaving
چطور دل تنگیها میان و میرن و چه زخمهایی از خودشون بجا میذارن

You’ll be dancing once again and the pain will end
میدونم که باز خواهی رقصید و درد و رنجهات به پایان میرسن

You will have no time for grieving
و وقتی برای سوگواری نخواهد موند

Chiquitita, you and I cry
چیکیتیتا،من و تو گریه می کنیم

And the sun is still in the sky and shining above you Let me hear you sing once more like you did before
و هنوز خورشید در آسمونه و بر ما میتابهبذار یه بار دیگه مثل قدیما صدای آواز خوندنتو بشنوم

Sing a new song, Chiquitita Try once more like you did before Sing a new song, Chiquitita
چیکیتیتا، آواز جدیدی بخون باز مثل قدیما سعی کن چیکیتیتا، آواز جدیدی بخون

So the walls came tumbling down
دیوار ها فرو ریختن

And your love’s a blown out candle All is gone and it seems too hard to handle
و عشقت مثل شمعی فوت زده شده همه چیز از دست رفت و به نظر اداره کردنشون سخت میاد

Chiquitita, tell me the truth
چیکیتیتا، راستشو بگو

There is no way you can deny it
راهی نداره که بخوای (اون غم و اندوه تو چشمات رو) انکار کنی

I see that you’re oh so sad, so quiet
میتونم ببینم که، آه، خیلی ناراحتی، خیلی ساکتی

Chiquitita, you and I know
چیکیتیتا، من و تو میدونیم

How the heartaches come and they go And the scars they’re leaving
چطور دل تنگیها میان و میرن و چه زخمهایی از خودشون بجا میذارن

You’ll be dancing once again and the pain will end You will have no time for grieving
میدونم که باز خواهی رقصید و درد و رنجهات به پایان میرسن و وقتی برای سوگواری نخواهد موند

Chiquitita, you and I cry
چیکیتیتا،من و تو گریه می کنیم

And the sun is still in the sky and shining above you Let me hear you sing once more like you did before Sing a new song, Chiquitita
و هنوز خورشید در آسمونه و بر ما میتابه بذار یه بار دیگه مثل قدیما صدای آواز خوندنتو بشنوم چیکیتیتا، آواز جدیدی بخون

Try once more like you did before Sing a new song, Chiquitita
باز مثل قدیما سعی کن چیکیتیتا، آواز جدیدی بخون